maanantai 27. joulukuuta 2010

Hai-lapaset ja siili-lapaset / hai-votter, pinsvin-votter


Täällä oli varsinainen lapastehdas ennen joulua :-). Hai-lapasia ja Siili-lapasia valmistui yhteensä 27 paria - pienen väen suureksi riemuksi :-). Tante Maarit itse nautti lapasten tekemisestä ajatellessaan vastaanottajien reaktioita :-)!

Her var det rene vottefabrikken för jul :-). Lagde tilsammen 27 par med hai-votter og pinsvin-votter - til glede for mang en småbarn :-). Tante Maarit selv koste seg mens hun lagde vottene når hun tenkte på alle de glade barna :-)!

Neulemekko / strikket kjole


Tämä kaunis mekko löytyi Emilien paketista. Koko 92 cm. Ohje luultavimmin syksyn Suuresta Käsityölehdestä. Mitä luultavimmin mekko on tädin kullanmurulle vielä liian iso. Lankana Sandnes Duett (55% merinovillaa, 45% puuvillaa, tai toisinpäin.). On muuten ensimmäinen kirjoneuleeni n. 15 vuoteen!

Denne vakre kjolen fant Emilie i sin julegave. Störrelse ca. 92 cm. Tror tante sin gullklump får vokse litt, för kjolen passer. Garnet jeg brukte er Sandnes Duett (55% merinoull, 45% bomull, eller motsatt). Tror faktisk det er ca. 15 år siden jeg sist har strikket fargespillet mönster!

Vauvanpeitto / babyteppe


Joululahjat on annettu ja avattu ja voin paljastaa muutaman pehmeän paketin sisällön :-). Tämä peitto meni pikku-Sarahille. Lankana Novitan Caramel (54% viskoosi, 28% puuvillaa, 18% akryyli) ja napit tilattu ebayn kautta. Peiton koko n. 60x80 cm jollen väärin muista ja kuviona Kate Daviesin Owl Cable Pattern, eli pöllö. Langan kestävyydestä en ole lainkaan varma. Toisaalta, tytön peiton kohdalla se ei ole niin paha - kun peitto kuluu ja tyttö kasvaa, peiton voi hyvillä mielin antaa nukkeleikkeihin :-).

Julegavene er gitt og de er åpnet, så jeg kan vise dere innholdene på noen myke pakker :-). Denne teppen gav jeg til lille-Sarah. Garnet er Novita Caramel (54% viskose, 28% bomull, 18% akryl). Knappene bestilte jeg via Ebay. Störrelsen er ca. 60x80 cm, hvis jeg ikke husker feil, mönsteret er Kate Daviesin Owl Cable Pattern, altså en ugle. Er litt usikker på garnets kvalitet - altså hvor lenge den holder seg fin. Siden teppet er til en jentebaby, er det egentlig ikke så farlig. Når teppet begynner å bli slitt, kan lilletulla bruke teppet i sine dukkeleker :-).

perjantai 24. joulukuuta 2010

Joulukalenteri, luukku 24

Idag, kl. 12 blir det utlyst Julefred. Det er en tradisjon i Finland, som blir sendt på direkten på TV. Tradisjonen stammer så langt som fra 1300-tallet. Den gangen varte julefreden i 20 dögn, fra julaften til 13. januar. 
 
Julefred blir utlyst fra Turku (en by sör-vest i Finland, også Finlands tidligere hovedstad). Det begynner med salmen "vår Gud, han er så fast en borg. Så blir det utlyst julefred og etter det synges nasjonalsangen og deretter spiller korpset en finsk marsj. Teksten som leses idag, stammer fra 1827. Nedenfor finner du teksten på finsk og på svensk (Finlands 2 offentlige språk). God Jul!
 
Huomenna, jos Jumala suo,
on meidän Herramme ja Vapahtajamme armorikas syntymäjuhla;
ja julistetaan siis täten yleinen joulurauha kehoittamalla
kaikkia tätä juhlaa asiaankuuluvalla hartaudella viettämään
sekä muutoin hiljaisesti ja rauhallisesti käyttäytymään,
sillä se, joka tämän rauhan rikkoo ja joulujuhlaa jollakin
laittomalla taikka sopimattomalla käytöksellä häiritsee,
on raskauttavien asianhaarain vallitessa syypää siihen
rangaistukseen, jonka laki ja asetukset kustakin rikoksesta
ja rikkomuksesta erikseen säätävät. Lopuksi toivotetaan kaupungin
kaikille asukkaille riemullista joulujuhlaa.
I morgon, vill Gud,
infaller vår Herres och Frälsares nåderika födelsefest;
och varder förty härigenom en allmän julfred kungjord och påbjuden,
med åtvarning till envar att denna högtid med tillbörlig andakt fira,
och i övrigt iakttaga ett stilla och fridsamt uppförande,
emedan den, som häremot bryter samt julhögtiden
genom något olagligt eller otillbörligt förfarande oskärar,
gör sig under försvårande omständigheter förfallen till det straff,
lag och författningar för varje brott och överträdelse särskilt påbjuda.
Slutligen tillönskas stadens samtliga invånare en fröjdefull julhelg.

torstai 23. joulukuuta 2010

Joulukalenteri, luukku 23


Vanhempani asuivat monta vuotta kävelymatkan päässä kukkapuutarhalta. Muutamana jouluaattona minä ja perheen aamuvirkut (eli nuorimmat sisarukset, silloin kun olivat vielä aamuvirkkuja ;-)  ) kävimme ostamassa joulukukat puutarhalta. Kirpeässä talvisäässä oli mukava käydä vähän ulkoilemassa ja pienin nautti pulkkakyydistä :-).

Foreldrene mine bodde lenge bare en gangavstand fra en blomsterhage/gartner. Det skjedde noen ganger at jeg og familiens morgenfugler (dvs. yngste sösken, den gangen de enda var morgenfugler ;-)  ) tok en tur til blomstbutikken på julaften for å kjöpe juleblomster hjem. Det var skikkelig deilig å ta seg en liten tur i det friske vinterväret og minsten koste seg i akebretten :-) 

Tältä näyttää meidän perheen Delfia-kakku tänä vuonna. Se on norjalainen suklaakakku, joka on kuulunut jouluumme "aina"... ...ja nuorimman veljeni (ainoa) huoli on poissa, kun Maarit tuo kakun mukanaan :-)

Slik ser delfia-kaken vår ut i år. Nå kan lillebror slappe av - Maarit kommer med kaken :-)! 

keskiviikko 22. joulukuuta 2010

Joulukalenteri, luukku 22

Lahjat on nyt paketoitu ja muutkin puuhat hyvällä mallilla (tai sitten ei). Uhraa tänään ajatus rentoutumiselle ja varmista, että kotona on riittävästi lukemattomia sivuja ja suklaata. Jos kirjoja ei ole eikä kovaa pakettia varmuudella tulossa, käy kirpparilla, divarissa tai vaikka kirjastossa. Jos se ei onnistu, korvaa kirja palapelillä - niitä löytyy marketeistakin.

Nå er alle gavene pakket inn og all annen syssel er også under kontroll (eller ikke). Tenk idag litt på det å slappe av og sörg for at du har tilstrekkelig med uleste böker og sjokolade hjemme. Hvis ikke, ta en tur til loppis, antikvariatet eller biblioteket. Hvis det ikke er mulig, erstatt boken med pusslespill - det finnes i de fleste litt större butikker.

tiistai 21. joulukuuta 2010

Joulukalenteri, luukku 21

Juhlavaatteiden silitys alkaa olla käsillä. ...ja ai ihanuus niitä kovia puuvillapaitoja, jotka eivät meinaa oieta niin millään! Hyväksi havaittu konsti on silittää paita välittömästi pyykkikoneesta oton jälkeen - eli märkänä, ja ripustaa paita sitten henkariin kuivumaan loppuun. ...tai vaihtoehtoisesti sumuttaa paita sumutuspullolla täysin kosteaksi ja sitten silittää vaate kuivaksi...

Tiden for å stryke festskjortene närmer seg... ...og "gleden", av harde bomullskjorter, som er nesten  umulige å få fine! Jobben er faktisk veldig enkel, hvis du stryker skjorten med en gang når du tar den fra vaskemaskinen - altså mens skjorta er våt. Stryk skjorta og la den törke ferdig hengt på en kleshenger. ...eller at du bruker en spray-flaske med vann, fukter skjorten og stryker den törr.

...og riktig svar på gårsdagens spörsmål: jeg stekte krumkaker :-). ...og ENDELIG fikk jeg fine krumkaker! Jeg hadde vanlige, tynne handsker under og engangshandsker oppå der. Fungerte utmerket :-)!

maanantai 20. joulukuuta 2010

Joulukalenteri, luukku 20

Taas yksi "muisto" jakoon :-). Samalla saatte syyn uskoa siihen tosiasiaan, että Tante Maarit EI OLE niin kätevä ja käytännöllinen, kuin blogin perusteella voisi ehkä luulla :-).
Kuvassa siis Glögi-torttu. Tällä kertaa onnistunut sellainen... Viime vuonna kakun teko epäonnistui surkeasti täysin amatöörimäisen virheen vuoksi. Tortun pohjalla siis murskattuja pipareita ja voita - no problem. Vaaleassa osassa tuorejuustoa, liivatetta, mausteita, kermaa... Tässä vaiheessa tein virheen - en hoksannut levittää täytettä huolellisesti KOKO pohjan päälle ja niin, että täyte ulottuu joka puolella huolellisesti vuoan reunoihin asti.
Seuraava vaihe: tortun pinnalle kaadetaan glögiä, johon on liuotettu liivatetta. ...niinpä niin... Litku valui hienosti vuoan raoista lattialle. ...makeaa ja tahmeaa litkua pitkin kaapin ovia ja lattiaa - jes :-/ Yritin pelastaa mitä pelastettavissa oli ja ajattelin jättää kakun ilman pintakerrosta, eli kaataa loput glögit varovasti lavuaariin... siis YRITIN... Lavuaariin päätyi KOKO torttu... ...ja se siitä ;-).

Igjen et "minne" :-). Samtidig er det et bevis på det faktum at Tante Maarit ER IKKE så praktisk og flink, som man kanskje utifra bloggen kan tro :-).
På bilde ser du en Glögg-kake. Denne gangen en vellykket en... Prövde lage kaken ifjor også, men pga. en helt amatörmessig feil, mislykkede det hele. Bunnen består av knuste pepperkaker og smör - no problem. I den lyse delen er det fersk ost, gelatin, krydder, flöte... Og her skjedde feilen - jeg tenkte ikke over at jeg måtte spre det nöye helt ut til kantene av HELE kaken.
Neste fase: man lager en blanding av gelatin og glögg som man da heller over kaken... ...akkurat!... Blandingen rant fint gjennom kakeformen og ned på gulvet. ...sött og klissent väske på skapdörene og på gulvet - jes ;-/ . Jeg tenkte jeg skulle redde det som kunne reddes og la kaken väre uten det överste laget - dvs. helle resten av glögg-blandingen i vasken... ...altså jeg PRÖVDE... ...men hele kaken falt ned i vasken... ...og det var den kaken ;-).

Så et lite gjette-lek :-). Hva skal Tante Maarit nå?

sunnuntai 19. joulukuuta 2010

Joulukalenteri, luukku 19

JOskus on vaikeaa keksiä joululahjaa, mutta jotakin olisi mukava antaa. Raha on helppo, mutta vähän tylsä. Tässä muutama (hyväksi havaittu) vinkki rahalahjan vähän hauskempaan paketointiin :-). Apuvälineiksi tarvitset läpinäkyvää teippiä ja askarteluveitsen.

* Osta suklaarasia, jossa suklaat ovat rahan näköisiä. Tee päälimuoviin pieni viilto askarteluveitsellä, ujuta rahat rasian sisälle ja teippaa reikä siististi kiinni.

* Pidä silmät auki, kun liikut kaupassa - voit löytää jonkun sopivan apuvälineen paketointiin. Esim. kiinan kielen sanakirjan. Laita raha(t) sivujen väliin.

* Sukkapaketin tai muun "tylsän" jutun sisään voit myös ujuttaa setelin.

* Lahjakortin voi myös askarrella itse :-). Korttiin tietenkin kuvia vaatteista/kirjoista/bensasta... eli lahjakortin käyttötarkoituksesta. Sille voi myös askarrella kotelon niin, ettei kuori häviä niin helposti muiden lahjojen joukkoon.

Lisääkin ideoita olisi, mutta niitä ei "sattuneista syistä" listata tähän tänä vuonna ;-)

---
Penger er en enkel, men litt "kjedelig" gave å gi. Her deler jeg noen tips, hvordan gaven kan bli litt morsommere :-). En hobbykniv og gjennomsiktig tape er nyttige hjelpemidler...

* kjöp en boks med sjokolade, der sjokoladene ser ut som penger. Skjär et lite hull i emballasjen og lirk pengene inn i boksen. Tape forsiktig igjen hullet.

* Ha öynene oppe når du er ute å handler. Kan hende du finner noe "hjelpemidler". Fex. en kinesisk lommeordbok :-). Putt pengene mellom sidene i ordboken.

* Du kan også lirke sedler inn i en pakke med sokker el. "kjedelig".

* eller så kan du rett og slett pusle en gavekort selv! Lim på bilder av klär/böker/bil... eller hva du önsker at mottageren av pakken skal bruke pengene til. Du kan også lage en liten eske for gavekortet, slik at det ikke forsvinner så lett inn i gavemengden :-).

Har egentlig noen flere ideér også, men forteller dem ikke her (i år) pga. "visse årsaker" ;-).

lauantai 18. joulukuuta 2010

Joulukalenteri, luukku 18

Raikas omena-hyydykekakku :-)
En eplekake med frisk smak :-)



Valkoinen Tarte tatin / Hvit Tarte tatin
(ohje KK 23/2010)

Pohja / bunn:
100 g voita tai margariinia / smör eller margarin
2 dl vehnäjauhoja / hvetemel
1 rkl sokeria / 1 msk Sukker
1 keltuainen / eggegul
2 rkl kylmää vettä/ 2 msk kalt vann

Täyte / fyll:
1 kg omenoita / epler
50 g voita / smör
6-8 rkl sokeria / msk sukker
1 tl kanelia / tsk kanel

Jogurttipäällinen / Joghurtfyll
4 liivatelehteä / gelatinplater
3 dl vaniljajogurttia / vaniljejoghurt
100 g valkoista suklaata / hvit sjokolade
2 dl vispikermaa / kremflöte
sokeria maun mukaan / sukker etter smak
1 dl laimennettua sitruunamehua / blandet sitronsaft

Nypi taikina nopeasti, painele litteäksi ja kääri kelmuun. Anna levätä jääkaapissa täytteen valmistamisen ajan tai pidempäänkin.
Bland bunnens ingredienser fort, trykk deigen flat og ta plastfolie rundt. La stå i kjöleskapet mens du lager fyllet.

Leikkaa 24 cm irtopohjavuoan pohjalle leivinpaperi. voitele vuoan reunat ja leivinpaperi kevyesti rasvalla.
Legg bakepapir i bunnen av en kakeform med lös kant, 24 cm i diameter. Smör kantene og bakepapiret.

Kuori omenat, poista siemenkodat ja leikkaa omenat reiluiksi lohkoiksi.
Skrell eplene, fjern kjernehusene og skjär eplene i store biter.

Sulata voi ja sokeri paistokasarissa. Lisää omenalohkot ja kaneli. Kuumenna hiljaa hämmennellen kannen alla n. 10 min. Älä polta
Smelt smör og sukker i en kasseroll. Tilsett eplebitene og kanel. La koke svakt i ca. 10 min. Rör mens du koker. Brenn ikke.

Levitä omenapalat irtopohjavuokaan ja kaada päälle sokerinen liemi kasarista.
Strö eplebitene på bunnen av kakeformen. Hell over laken fra kasserollen.

Kauli taikinasta leivinpaperin päällä vuoan kokoinen ympyrä. Nosta taikina kanneksi tortun päälle leivinpaperia apuna käyttäen. Kansi voi jäädä ruttuiseksi, sillä siitä tulee tortun pohja. Painele taikinan reunat omenoiden ja vuoan reunojen väliin.
Kjevle av deigen en runding som er like stor som kakeformen. Bruk bakepapir under, så er det lettere og löfte lokket på eplene. Det gjör ingen ting hvis det er rynker på den, for dette blir bunnen av kaken. Trykk kantene av deigen mellom eplene og kantene på kakeformen.

Paista torttua uunin alatasolla 200 asteessa n. 30 min. Jäähdytä vuoassaan.
Stek i 200 grader ca. 30 min. La kaken avkjöle i formen.

Kumoa torttu tarjoiluvadille, jolloin kansitaikina jää pohjaksi. Laita vuoan reunus takaisin kakun ympärille.
Hell kaken på kakefat, slik at lokket blir til bunn. Legg kanten av kakeformen tilbake rundt kaken.

Laita liivatelehdet kylmään veteen likoamaan. sulata suklaa vesihauteessa. Vaahdota kerma ja mausta sokerilla.
Legg gelatinplatene i kalt vann. Smelt sjokoladen. Pisk kremen og smaksett med sukker.

Sulata liivatelehdet kiehuvaan sitruunamehuun. Jäähdytä 10 min.
Smelt gelatinplatene i kokende sitronsaft. La avkjöle i 10 min.

Sekoita kermavaahto, sula suklaa, jogurtti ja liivateneste keskenään. Kaada vuokaan omenoiden päälle. Anna kakun hyytyä jääkaapissa seuraavaan päivään.
Bland kremflöten, smeltet sjokolade, joghurt og gelatinsaften sammen. Hell over eplene. La stå i kjöleskapet til neste dag.

perjantai 17. joulukuuta 2010

Joulukalenteri, luukku 17

Luukku 17.

Vielä yksi mukava muisto :-).
Tämän muistan joulusta, jolloin olin ehkä 4 vuotias. Vietimme joulua tätini ja isoisän luona Mikkelissä. Muistan, kuinka kuuntelimme kasetilta joululauluja - erityisesti muistan "Sinivuorten yön" ja "tontut ja keijut"laulun. Saimme (minä ja sisarukseni) jo aamulla pussit, joissa oli ainakin jogurttirusinoita ja pähkinöitä, rusinoita yms. Vielä nykyäänkin jogurttirusinoista ja rusina-pähkinäsekoituksesta tulee mieleen joulu Mikkelissä :-)! Sinä vuonna meille tuli myös joulupukki - oma isäni, joka oli pukenut päälleen isoisän turkin ja kädessään joulupukilla oli kai isoisäni kävelykeppi. En muista, että olisin tajunnut, kuka joulupukki oli - tilanne oli kai niin jännittävä. Joululahjaksi minä ja isosiskoni saimme sukset, joita sitten joulun pyhinä kokeilimme pihalla. Niillä suksilla olemme kai lähes kaikki sisarukset opetelleet vuorollamme hiihtämään! ...ja voi että ne ovat lyhyet, vaikka silloin joskus ne näyttivät niin isoilta ja pitkiltä!

Enda et juleminne :-).
Dette er nok det förste jul, som jeg husker noe av. Vi feiret jul hos tanten min og bestefar i Mikkeli. Jeg husker hvordan vi hörte på julemusikk fra en kasset på kjökkenet til tante og bestefar. Vi (altså jeg og söskene mine) allerede på morgenen poser med joghurtrosiner, nötter ol. i. Jeg minnes fremdeles julen i MIkkeli, da jeg spiser joghurtrosiner eller nötte-rosin-blanding! Denne julen fikk vi også besök av julenissen - det var nok pappa, som hadde tatt på seg bestefars pelsjakke og brukte bestefars stokk. Jeg kan ikke huske, at jeg hadde funnet ut, hvem julenissen var - tror situasjonen var alt for spennende. Jeg og storesösteren min fikk ski som julegave og de prövde vi da i hagen til bestefar. Tror nesten alle de yngre söskene mine har lärt seg å gå på ski med de skia!  ...og du så korte de er, selvom de da for lenge siden så så store og lange ut :-)!

torstai 16. joulukuuta 2010

Joulukalenteri, luukku 16

Luukku 16:

Loppuvatko keksipurkit kesken? Irtokarkkeja myyvistä videovuokraamoista voi saada purkkeja joko ilmaiseksi tai pientä korvausta vastaan :-)!

Luke 16:

Har du ikke nok kakebokser? Ta en tur til en videoutleie-firmaet som selger også lösgodteri - de har nok tomme godteribokser, som de gjerne kvitter seg med :-)!

keskiviikko 15. joulukuuta 2010

Joulukalenteri, luukku 15

Jaanpa taas yhden jouluisen muiston...
Tein joskus (kauan sitten) meille kotiin piparijoulukalenterin. Tein pari kalenteria myös joulumyyjäisiin. Jostain on jäänyt päähäni, että numeroituja pipareita olisi ollut yhteensä 96 (eli 4 kalenteria). Keskeneräiset kalenterit piti tietysti säilyttää jossakin turvallisessa paikassa (poissa nuorempien sisaruksien silmistä). Otin ne omaan huoneeseeni talteen... Numeroidut piparit olivat kirjoituspöydälläni levällään viikon, pari... ...sillä seurauksella, että huoneeseeni pinttyi piparin haju seuraavaksi pariksi vuodeksi (en liioittele, kysy vaikka siskoiltani...)

Her kommer det igjen en juleminne...
Jeg lagde for ganske mange år siden en pepperkakekalender hjem til oss. Jeg lagde også noen kalender til en julemesse. Hvis jeg husker riktig, så var det snakk om tilsammen 96 pepperkaker med nummer på. Pepperkakene måtte jo oppbevares på et trygt sted (fra småsösken) mens "prosjektet" var igang. Jeg tok de derfor inn i rommet mitt. Der lå pepperkakene på skrivebordet i en uke eller litt mer... ...duften/lukten av pepperkaker festet seg på rommet mitt slik at det luktet pepperkaker i neste to år (jeg overdriver ikke, bare spör söskenene mine...) :-)

tiistai 14. joulukuuta 2010

Joulukalenteri, luukku 14

Täällä tehdään kovasti "hys, hys"-juttuja, eikä kaikkea puuhastelua voi siksi paljastaa :-). Näiden purnukoiden sisällön uskallan paljastaa, vaikka ovatkin lahjoiksi menossa... Arvaan nimittäin saajien arvaavan, että noita on tulossa :-). ...kiitos viime vuotisesta hyvästä palautteesta ;-). Purkkeihin tulee vielä etiketit ja jouluisesta kankaasta "kannet". Eli pakettiin menee Paholaisen hilloa (EI ole mun keksimä nimi!). Sopii hyvin makkara, pasta, jauheliha... ruokien kanssa. Sisältää paprikaa, tomaattia, chiliä, valkosipulia, mausteita, etikkaa, hillomarmeladisokeria...

Her er det rene nisseverkstedet for tiden og det meste er jo "hysj, hysj"-ting og jeg kan jo ikke röpe de :-). Her er det likevel noe som jeg tör vise, selvom disse også skal gis som gaver. Antar nemlig at mottagerene uansett gjetter at han/hun får dette - takket väre gode tilbakemeldinger i fjor :-). Kommer til å klistre etiketter og ta stoff over lokket.
I glasset er det noe som (i Finland iallefall) heter Djevelens syltetöy og det passer godt sammen med matretter bestående av pölser, pasta, kjöttdeig el. Syltetöyet inneholder paprika, tomat, chili, hvitlök, krydder, eddik, syltesukker med pektin... Kan sende nöyere oppskrift ved interesse :-). 

maanantai 13. joulukuuta 2010

Joulukalenteri, luukku 13

Luukku 13


Tänä vuonna tarvitaan monta "Handmade with love"-lappua :-)! Tällä tavoin saat mukavalla tavalla laitettua lahjan mukaan yleensä kovasti kaivatut pesuohjeet :-)

I år trenger Tante Maarit mange slike lapper :-). På denne måten får du på en trivelig måte "sendt" vaskeinstruksene med gaven :-).

sunnuntai 12. joulukuuta 2010

Joulukalenteri, luukku 12

Yksi jouluinen muisto:

Yksi rakkaimmista joululahjoistani on lehtiteline, koska siihen liittyy tämä hellyttävä muisto.
Sain lehtitelineen nuorimmilta siskoiltani heidän ollessaan n. 8-10 vuotiaita. Näin lahjan paketoituna jo vähän ennen joulua ja odotin mielenkiinnolla, mitä siellä on, koska paketti oli isokokoinen ja se oli pieniltä siskoiltani, joilla ei taatusti ollut suuria summia käyttää joululahjoihin... Tytöistä huomasi myös, että lahjaan liittyi joku hauska juttu. Juttu oli nimittäin niin, että isältä ja äidiltä jäi joulun alla tarpeettomaksi lehtiteline ja sen kohtaloa päätettäessä tytöt keksivät, että minulla ei sellaista ole ja näin lehtiteline käärittiin lahjapaperiin :-)! Siskot voivat olla varmoja siitä, että tuo lehtiteline ei ihan pienestä syystä vaihda omistajaa!

Ett juleminne:
Et av de kjäreste julegaver jeg har fått gjennom årene er en aviskurv pga. denne skjönne minnen.
Jeg fikk aviskurven fra mine yngste lillesöstre, som da var ca. 8-10 år gamle. Jeg så gaven innpakket allerede litt för jul og jeg var ganske spent på innholdet, fordi pakken var ganske stor og fordi den var fra mine små söstre, som definitivt ikke hadde store penger... Jeg kunne også merke på jentene at de satt på en artig hemmlighet. Saken var nemlig det, at mamma og pappa ikke lenger hadde behov for aviskurven og når de lurte på om de skulle kaste den, kom småjentene på at jeg ikke hadde en aviskurv. Den ble da pakket inn i papir :-)! Og de to lillesöstre kan väre sikre på at det kreves ganske mye til för jeg kvitter meg med aviskurven!

lauantai 11. joulukuuta 2010

Joulukalenteri, luukku 11

Toinen punatulkku-askartelu :-).
Tarvitset styroksia, punaista ja mustaa askartelumaalia, punaista silkkinauhaa, metallisen renkaan, halk. 20 cm ja askarteluveitsen.

En til dompap-pusling :-).
Du trenger en isopor-plate, röd og svart hobbymaling, röd silkebånd, en rund metalring, 20 cm i diameter, en hobbykniv


Leikkaa styroksista kolme punatulkkua. Maalaa niiden yläosa mustaksi ja alaosa punaiseksi. Maalaa ensin yksi puoli, anna kuivua ja maalaa sitten toinen puoli. Maalaa tarvittaessa kaksi kerrosta.

Skjär av isoporplaten 3 dompaper. Mal overdelen med svart og nedre del i rödt. Mal först den ene siden, la den törke og mal så den andre siden. Mal om igjen, hvis behov.



Päällystä metallirengas silkkinauhalla. Ripusta punatulkut roikkumaan kehikon sisäpuolelle. Käytä ohutta ompelulankaa ja silmäneulaa, niin lintu ei hajoa. Ripusta koriste ikkunaan.

Trekk metallringen med röd silkebånd. Heng dompapene opp. Bruk tynn sytråd og en synål. Da blir ikke fuglen så lett ödelagt. Heng uroen i vinduet.

perjantai 10. joulukuuta 2010

Joulukalenteri, luukku 10


Valkoisen kynttilän koristelet helposti servettejen ja silitysraudan avulla! Leikkaa servetistä mieleisesi kuvio. Irrota kuviosta taimmat paperikerrokset niin, että sinulla on vain ohuin, päälimmäinen kerros. Suojaa silityslauta esim sanomalehdellä ja kuumenna rauta * ja ** välille. Asettele kuvio kynttilän päälle, ota pala leivinpaperia jolla peität kuvion. Silitä kuvio kiinni kynttilään. Kuvio on tarttunut, kun se näyttää "märältä". Irrota leivinpaperi varovasti kynttilästä.

En enkel måte å dekorere lys på med hjelp av servietter og strykejern! Klipp önsket bilde av serviettet. Fjern de bakerste lagene av serviettet slik at du har kun det överste, tynne laget av serviettet. Beskytt strykebrettet med fex. en gammel avis. Sett temperaturen på strykejernet mellom * og **. Sett bildet på stearinlyset. Ta en bit av bakepapir opp på bildet. Stryk forsiktig bildet på. Bildet har festet seg da det ser "våt" ut. Fjern forsiktig bakepapiret fra lyset.

torstai 9. joulukuuta 2010

Joulukalenteri, luukku 9

Tänään tehdään lankapunatulkkuja :-). Tarvitset punaista, harmaata ja mustaa (villa)lankaa. Pienen palan mustaa kartonkia tai auringonkukan siemenen nokaksi. Tein näitä joitakin vuosia sitten, mutta olen hukannut alkuperäisen ohjeen ja jouduin tekemään linnun enemmän tai vähemmän ulkomuistista. Jos joku tietää/muistaa oikean ohjeen, otan sen mielelläni vastaan :-)!

Idag lager vi dompaper av garn. Du trenger röd, grå og svart garn og en liten bit svart papp eller en solsikkefrö til nebb. Jeg lagde disse for noen år siden, men har mistet oppskriften så her har jeg prövd å friske opp minnen. Hvis noen vet om den "riktige" oppskriften, så tar jeg den gjerne imot!


Leikkaa punaisesta langasta 60 x 30 cm pitkiä langanpätkiä. Mustasta langasta 30 x 30 cm ja harmaasta langasta 30 x 30 cm pätkiä. Laita pätkä päällekäin. Punainen alimmaksi, sitten musta ja lopuksi harmaat langat. Sido langat keskeltä yhteen langan pätkällä.
Du trenger 60 stk röde tråd, lengde 30 cm. 30 stk svarte tråd, lengde 30 cm og 30 stk gråe tråd, lengde 30 cm. Sett trådene opp på hverandre. Röd nederst, så svart og til sist grå. Bind trådene sammen i midten.


 Käännä mustat ja harmaat langat toiselle puolelle niin, että pään kohdalla harmaat langat ovat keskellä ja mustat langat peittävät ne. Solmi lanka n. 2 cm päähän edellisen langan solmukohdasta. Näin syntyy punatulkun pää.

Vend de svarte og gråe trådene til den andre siden slik, at de gråe trådene er skjult under de svarte der hodet skal väre. Knutt et tråd på ca. 2 cm:s avstand fra den forrige knuten. Dette blir altså hodet til fuglen.
Käännä nyt punaiset langat mustien ja harmaiden lankojen alapuolelle. Järjestä harmaat langat niin, että kylkeen tulee kapea harmaa raita. Solmi päätä langalla yhteen. Tasoita pyrstö. Liimaa linnulle nokka.
Böy de röde trådene under de svarte og gråe. Gjör slik at det kommer en tynn stripe av grått på begge sider av fuglen. Knutt en tråd der halen skal begynne. Klipp endene jevne og lim nebb til fuglen.

keskiviikko 8. joulukuuta 2010

Joulukalenteri, luukku 8



Luukku 8:
Ei joulua ilman joulumusiikkia :-)! Yleensä käy kai niin, että monesta levystä valikoituu pari sellaista, joita ilman "joulu ei ole joulu"... Tässä minun suosikkini. Joku tarkkasilmäinen huomaa, että "vaaleampi" levy on aika vanha... Siinä on hinta markkoina! Olen aina pitänyt tuosta levystä, mutta kotona asuessani sen kuuntelu jäi vähälle - koska olin ainoa, joka siitä tykkäsi ;-). "Jostain syystä" Jaakko Ryhänen, Martti Talvela, Jorma Hynninen ja Ylioppilaskunnan laulajat eivät kolahtaneet talon teineihin ja sitä nuorempiin ;-).
Mikä on sinun suosikkijoululevysi?

Luke 8:
Ingen jul uten julemusikk :-)! Det er ofte slik, at blandt mange juleCD-er blir en eller to av dem slike som "gjör julen" - uten dem föles julen liksom ikke jul... Her er mine favorittCD:er. Ser du nöye på den lysere platen, ser du at den er noe gammel - prisen er i finske mark (Finland gikk over til euro i 2002...). Jeg har alltid likt platen, men kunne ikke höre den så mye mens jeg bodde hjemme - fordi jeg var den eneste som likte den ;-). "For en eller annen merkelig grunn" likte ikke huset tenåringer og yngre sangere som Jaakko Ryhänen, Martti Talvela, Jorma Hynninen og ett kor (vet ikke, hva koret heter på norsk). Disse er (kjente?) finske bariton-sangere - altså operasangere el.
Da jeg var liten hadde vi en kassett med norske julesanger, sunget av noen i Bergen. Hörer jeg de sangene, er det nok like för at jeg får tårer i öynene og mange gode minner dukker opp!

tiistai 7. joulukuuta 2010

Joulukalenteri, luukku 7



Luukku 7:
Nyt kun olet havainnut, että yksi kirppiskirjoista ei läpäise "laatutarkistustasi", voit käyttää sen sivut askarteluun :-).
Tässä yksi idea. Tarvitset kartonkia, pienen piparimuotin tmv. sakset ja liimaa ja viivottimen. Hetken päästä sinulla on kasa kauniita pakettikortteja! Näissä käytin vanhan, kellastuneen kirjan sivuja.
Huom! Koska kyse oli siis huonosta kirjasta, vilkaise tekstiä sen verran, ettei leikattuun kuvioon osu juuri se teksti, jonka takia kirja sai leiman "huono"...

Luke 7:
Nå har du värt på loppis og kjöpt noen böker og oppdaget at et av bökene ikke er verdt å bli lest. Da kan du bruke det til pusling :-)
Bruk sidene til å lage til/fra-kort til julegaver. Du trenger bare litt "papp", en mal for mönster (en liten pepperkakeform er fin), saks, lim og linjal. Straks har du en bunke med pene til/fra-kort! Her brukte jeg en gammel bok med litt gylne sider.
NB! Siden det er snakk om en "dårlig bok", ta en rask titt på den avklipte biten, slik at ikke akkurat den "dårlige delen" av boken havner på kortet...

maanantai 6. joulukuuta 2010

Joulukalenteri, luukku 6

Tämän laulun sanat puhukoot puolestaan, siitä mitä tänään ajattelen... Sanat ovat P. Mäenpään, sävel V-P Lintulan. Laulu löytyy "Oi maamme, Suomi"-CD:ltä (poptori) Kari Kantalaisen laulamana.

Kuudes joulukuuta

1. Teille käsky kuului rajoillamme seistä
Oli tehtävänne silloin mahdoton.
Sinne jäivät ikuisesti monet teistä,
teki valintojaan käsi kohtalon.

Ovat rajalliset elämämme päivät:
emme koskaan tiedä kenen vuoro on.
Monet palas' mutta liian monet jäivät
vuoksi kodin, isänmaan ja uskonnon

Kerto:
Ilman ontuvaa ystävääni,
olisimme vain läntisin lääni.
Ilman miestä, jonka jalka on nyt puuta,
olis arkipäivä kuudes joulukuuta.
Ilman teitä, selvinneitä, jostain sieltä,
puhuisimme nyt vierasta kieltä.
Ilman heitä, joiden ristit ovat puuta,
olis arkipäivä kuudes joulukuuta.

2. Eivät koskaan mene umpeen sielun haavat,
emme niitä pysty teille korvaamaan.
Aivan liian harvat teistä nähdä saavat
kun me itsenäisyyttämme juhlitaan.

Vielä vapaa on ja itsenäinen maamme.
Se on sitä vuoksi suuren urheuden.
Nöyrin mielin Suomen lippuun katsokaamme!
Kiitos teidän, se on sini-valkoinen!

Kerto:
Ilman ontuvaa ystävääni,
olisimme vain läntisin lääni.
Ilman miestä, jonka jalka on nyt puuta,
olis arkipäivä kuudes joulukuuta.
Ilman teitä, selvinneitä, jostain sieltä,
puhuisimme nyt vierasta kieltä.
Ilman heitä, joiden ristit ovat puuta,
olis arkipäivä kuudes joulukuuta.

Jospa Linnan Juhlia katsoessamme muistaisimme, mitä tämä päivä on pohjimmiltaan - ei muotinäytös, jossa enemmän tai vähemmän julkiset henkilöt esiintyvät enemmän tai vähemmän onnistuneissa juhlapuvuissaan - vaan päivä, jolloin voimme olla ylpeitä ja kiitollisia siitä mitä meillä on ja osoittaa kiitollisuutta ja kunnioitusta kaikille niille, joiden ansiosta meillä on asiat niin hyvin!!
- sotaveteraanin lapsenlapsi.

I dag feirer vi Finlands selvstendighets dag. Diktet nedenfor er en finsk dikt og blir desverre ikke oversatt (innholdet er god og fin, men tror det krever en del kjennskap til finsk historie fra leseren, for at diktet kommer til sin rett) . Dagen vår er annerledes enn norsk 17.mai. Landet vårt blev selvstendig i 1917. Da oppstod det borgerkrig i Finland. I 1939-1945 var landet i krig mot en mektig fiende. Vi forblev selvstendige - men prisen var höy. Dette (sammen med mörk årstid?) preger dagen vår. Vi minnes med takknemlighet dem som gjorde det mulig at vi idag kan se det blå-hvite-flagget vaie i vinden med allt det innbärer...
Tar du en spasertur ute på kvelden den 6. desember, kan du se, at folk har satt 2 lys i vinduet - det er en av dagens tradisjoner...

sunnuntai 5. joulukuuta 2010

Joulukalenteri, luukku 5



Luukku 5:

Kun sytytät tuikkuja, sytytä ne ensin tuikkukipon ulkopuolella ja anna palaa hetki. Tiputa sitten tuikku kippoonsa. Näin tuli ei sammu tuikun pudotessa kippoon, etkä polta näppejäsi, kun yrität ulottua palavalla tulitikulla tuikun sydämeen :-).

Tenn telysene först utenfor telysholderen og la lysene brenne litt. Da slokner ikke lyset, når du putter den inn i glasset og du slipper å brenne fingrene, når du pröver å tenne lyset inn i glasset :-).

lauantai 4. joulukuuta 2010

Joulukalenteri, luukku 4

Luukku 4:

Joululahjojen hankinnan suhteen olet auttamattoman myöhässä, sorry...

Juicen "sika"-laulussa joulun valmistelu alkoi "toukokuussa"... Ei hullumpi ajankohta... Tosi lahjanostaja "valmistelee joulua" koko vuoden... Tante Maarit antaa nyt muutaman vinkin :-).

Hyödynnä kaupan ale-laarit. Leluja, vaatteita, kirjoja yms. löytyy pitkin vuotta alennuksesta. Monella kaupalla on joku tietty "löytönurkka", josta voi löytyä monenlaista mukavaa, pakettiin sopivaa. Eläköön vaatehuone, jonne ne voi panna jemmaan odottamaan sopivaa tilaisuutta ja kohdetta :-). Joo, tiedän... ei toimi lapsiperheessä, jossa lapset ovat "yli 2-vuotiaita" ;-)

Piipahda silloin tällöin kirpparilla. Sieltä voi tehdä hyviä kirjalöytöjä. Kirjan sisältö ei muutu, vaikka se olisi painettu 40-luvulla tai se on luettu 50 kertaa ennen sinua.
Suosittelen lukemaan kirjan ennen lahjapakettiin laittamista, jos kirja ei ennestään ole sinulle tuttu - laaduntarkistus, nimittäin. Itse olen lukenut useamman Cathrine Cooksonin kirjan - osasta niistä olen tykännyt ja ne ovat olleet ihan "asiallisia", osa on ollut täysin lahjaksi kelpaamattomia...

Luke 4: Når det gjelder å handle inn julegaver, så er du alt for seint ute, sorry...
Fölg med på SALG... Handle inn leketöy, klär, böker osv. året rundt. Mange butikker har et eller annet hjörne, der de legger produkter på salg året rundt. Så kan du ha en hylle eller noen bokser i garasjen/kjelleren, hvor du samler dem og gir videre ved passende anledning. Dette funker jo fint i en barnefamilie ;-)...

Loppemarked er også et fint sted. Jeg har kjöpt en del böker der til nesten "ingenting". Boken blir ikke dårligere, selvom den er trykket på 40-tallet eller den er lest 50 ganger för deg.
Kan väre lurt å lese boken för du gir den videre - ikke alle er "gode böker"...

perjantai 3. joulukuuta 2010

Joulukalenteri, luukku 3

Luukku 3:

Hanki Lidlistä suklaa-pukkeja. Nyt niitä mitä luultavimmin on vielä siellä - myöhemmin voivat hyvinkin olla loppu...
Meillä kotona riisipuuron mantelin saaja ei joudu tiskaamaan, vaan palkintona on jotakin makeaa. Suklainen pukki käy siihen oikein hyvin :-).
Suklaa-pukki on myös mukava lisuke lapsen joululahjaan (sanoo Tante Maarit, jolla EI ole omia lapsia ;-)  ).

Puuron manteliin liittyvä muisto muutaman vuoden takaa.

Meitä on iso joukko joulua viettämässä ja siksi manteleita on usein puurossa parikin. Tänä kyseisenä jouluna palkintona oli rasia erilaisia joulusuklaita - omat rasiat molemmille mantelin saajille. Sattumaa tai ei, nuorin veljeni sai MOLEMMAT mantelit. Pojan keskittyessä ottamaan vastaan toista palkintoaan, ensimmäinen palkinto "katosi" pöydän alle. Tämän huomattuaan ja asiaa ihmetellessään myös toinen palkinto katosi pöydän alle. Suklaarasiat kiersivät pöytäliinan suojissa sisarukselta toiselle pikkuveljen koittaessa päästä jyvälle siitä, kuka oli syyllinen "katoamismysteeriin"... Pojan hymyn alkaessa vähän hyytyä, juoni (tietenkin) paljastettiin :-).

Luke 3: Kjöp sjokoladenissene nå. Senere kan butikkene väre tomme for det...
Det er jo mange tradisjoner om det, hva skjer med den som får mandelen i gröten på julaften. Vet ikke hvor langt utbredt er det at den som får mandelen, tar oppvasken. Hvis tradisjonen heller inneholder "noe godt", så er jo en sjokoladenisse fin premie (for de som ikke er vant til marsipangris ;-)  ).
Dessuten så er en sjokoladenisse en fin tilleg i et barns julegave (sier Tante Maarit, som IKKE har egne barn ;-) ).

Ett minne om mandelen i gröten: Dette skjedde for noen år siden. Siden vi er så mange som feirer jul sammen, så har vi ofte 2 mandler i gröten. Denne julen var premien en sjokoladeboks (med figur-sjokolade) for hver. Yngste broren min fikk BEGGE mandlene (om det var RENT tilfeldig, kan jo väre tvilsomt). Mens han tok i mot boks nr. 2, forsvant förste boksen fra bordet og når han begynte å lure på, hvor den forsvant, forsvant også den andre boksen! Vet ikke, hvor mange runder boksene gikk under bordet fra sösken til sösken, för vi fant ut at det var lurt å slutte leken, för det blev for alvorlig ;-)

torstai 2. joulukuuta 2010

Joulukalenteri, luukku 2

Luukku 2:

SÄÄSTÄ pakkausmateriaali! Idean hyödyllisyyden huomaat siinä vaiheessa, kun paketoit kierrevispilää 7:ttä kertaa ja lahjapaperi repeää (taas)... Erilaiset keksipaketit, tee-paketit, suklaarasiat ovat paketoitaessa kova juttu. Pane talteen myös muutama talouspaperirullan/vessapaperirullan hylsy ja lahjapaperirullan sisällä oleva pahvihylsy. Jämäkämpi pahvi/kartonki kuuluu myös säästettäviin materiaaleihin.

Jos pakkausmateriaalia ei muuten synny, syö kaupan keksejä ja säästä pakkaukset ;-),

SPAR kartonger, pappesker osv.! Grunnen til det finner du ut senest da, når du pröver å pakke en visp for 7. gang og papiret revner igjen. I tilleg til forskjellige kartonger er det lurt å spare et par hylser fra törkerull ol. 

Hvis det ellers ikke blir noen kartonger i huset, så er det bare å begynne og kjöpe kjeks til kaffen  :-) 

keskiviikko 1. joulukuuta 2010

Joulukalenteri, luukku 1

Joulukuu voidaan aloittaa JOULULEHTIEN esiin ottamisella ja niiden lukemisella. Vielähän ei ole kiire tehdä joulusiivousta, eikä joululeipomisiakaan tarvitse ihan vielä aloittaa.... Ehtii siis selailla lehtiä, innostua ideoista jne. Istu sohvan nurkkaan, ota lehtipino viereesi ja muki jotakin lämmintä ja pari palaa suklaata ja RENOTUDU :-). Ehkäpä TÄNÄ jouluna saat askarreltua sen koristeen, jonka suunnittelit tekeväsi jo kolme vuotta sitten tai kokeiltua leivonnaista, joka piti tehdä viime jouluksi, mutta jolle kävi syystä tai toisesta "huonosti" ;-)

Tänään blogin pitäjä, Tante Maarit, varoittaa myös hirtehishuumoristaan... Kaikki sarkasmi, ironia ja muu "kuittailu" on hyväntahtoista - ja lupaan nauraa myös itselleni :-).

Vi begynner desember med å ta fram alle JULEBLADENE og koser oss med de. Det haster jo ikke med hverken julerengjöring eller julebaksten, så det er god tid til bla i bladene, bli inspirert av ideéne osv. Sett deg i sofakroken, ta fram bladene, en kopp med noe varmt i og litt sjokolade og SLAPP AV :-). Kanskje du I ÅR for laget den dekorasjonen, som du tenkte gjöre for 3 år siden eller pröve deg igjenn på bakeoppskriften, du skulle servere ifjor, men som for en eller annen grunn ble mer eller mindre mislykket ;-)

En advarsel fra bloggens innehaver: Hun elsker galgenhumor... Så all sarkasme, ironi og annet er bare humor - dessuten så lover jeg le også av meg selv :-).